Page 1 of 1

Posted: January 13th, 2005, 7:42 am
by aRNoLD
<a href='http://www.cocw.net/Global/oops/20041219.xls' target='_blank'>OOPS义工统计数据</a>(Excel格式)

<a href='http://www.cocw.net/Global/oops/20041219.ppt' target='_blank'>演示文稿下载</a>(PowerPoint格式)

<a href='http://www.bizedu.net/forums/index.php?showtopic=457' target='_blank'>OCW计划执行总监 Anne Margulie 对 OOPS 首次公开记者会上的录影致词</a>

Image

奇幻基金会今天正式对外公布知名学府麻省理工学院开放式课程的中文化计划,同时并宣布中文网站上线运作 ( 繁体中文: <a href='http://www.twocw.net' target='_blank'>http://www.twocw.net</a>、简体中文<a href='http://www.cocw.net' target='_blank'>http://www.cocw.net</a>) 。近 200 位台湾的翻译义工们、麻省理工学院校友、以及奇幻基金会林基源董事长、中研院副院长曾志朗、詹宏志发行人、郑光远董事长、毛治国教授、沙荡等多位董事们今天以英雄造型齐聚一堂,共同正式宣布「开放式课程计划(OOPS)」的中文网站上线,希望透过公开这个计划所促成的麻省理工学院课程的中文内容,让更多华人可以平等、免费、没有障碍的获得知识。这也是超过七百名各地义工送给中文世界最大的一份圣诞礼物。麻省理工学院开放式课程计划的执行总监 Anne Margulies 虽然不能亲身来台,但还是以<a href='http://203.66.125.77/TWOCW/oops/Margulies.avi' target='_blank'>一段影片</a>祝贺整个计划的正式公布,在影片中她也预期「开放式课程计划(OOPS)」的义工运作型态将会成为知识分享的新模式,并进而协助其他各国的翻译计划。

2002 年 9 月,麻省理工学院在开放分享的理念下,开始透过免费对外分享麻省理工学院的课程资源,包括各个课程的教材及课程录影等。使用者仅需遵守非商业化、同样分享和注明出处的规范就可以自由取用。奇幻基金会在 2004 年 2 月随即以最小资源的开放式理念启动「开放式课程计划(OOPS)」,着手进行麻省理工学院课程中文化。「开放式课程计划(OOPS)」号召了来自世界各地的 700 名华人义工慷慨捐出专业知识与资源,进行课程的翻译、校对、及网页架设。叁与计划的翻译义工有来自台湾、中国大陆、美国、英国、德国、日本、澳洲、纽西兰、南非等国家,身份包括董事长、大学校长、教授、工程师、会计师、研究生、音乐家、公共艺术设计家、律师、医生等各行各业。这个计划促成的精彩中文资源与课程就像是个庞大的知识库,让国外一流的教育资源能够透过网路的快速传播,不受限制的自由传递给所有华人。

麻省理工学院在台校友会也同样责无旁贷的投入此计划,在各领域分别撑起一边天的校友们今天也都踊跃出席,一向推动知识经济不遗馀力的经济部次长,也是麻省理工学院校友的施颜祥次长也在百忙之中拨空叁与今天的活动。担任「开放式课程计划」审定委员会人文学门委员的台南艺术大学校长黄碧端,与「开放式课程计划(OOPS)」首先签约合作的中央大学校长刘全生,以及元智大学校长詹世弘、昆山科技大学杨明兴校长、明新科技大学张光正校长、担任审定老师的明生生物科技董事长田蔚城都一起出席这个盛会,与大家分享知识开放的喜悦。詹宏志董事表示:「知识分享,无疑是现在和今後教育发展的必然趋势。相信只有持续不断地开放知识分享,才能扩大教育资源及传播途径,创造出更多的知识,同时回归最基础的学术价值─『开放知识分享,让任何人都可以获得知识!』。而这也正是开放式课程计划想要达成的梦想!」

「开放式课程计划(OOPS)」不仅获得许多义工的认同,也获得中央大学及资策会的资源挹注,分别在 8 月进行签约合作,将结合网路、学习科技的优势,把国际一流的教育资源延伸至中央大学及资策会数位学习国家型科技计划。另外,「开放式课程计划(OOPS)」未来也预计和中华电信经营的亚卓市作更进一步的教学合作,希望藉此创造出更多的知识,并且让更多人有机会使用这些免费的知识来源。奇幻文化艺术基金会执行长朱学恒指出:「我们的 LOGO 是大陆福州的义工设计,系统管理是台湾的义工负责,进度显示系统是纽西兰的义工规划;我们的义工来自全世界的十四个国家和区域,拥有各种不同的背景,唯一共同的只是希望能够帮助别人,分享自己的知识的一股热情。这群义工就像是电影中的超级英雄一样,白天是各行各业的专业人士,晚上则摇身一变成为知识分享的义工,本着『创作共享,天下为公』的使命,义务地翻译课程及编辑网站,无私地将自己最有价值的专业回馈给社会上有需要的人。」

目前,「开放式课程计划(OOPS)」已经完成 19 门课程的翻译, 81 门课程翻译接近完工,尚有 778 门课程正在持续不断的翻译中。为了确保翻译课程的正确性及符合学术标准,所有完成的课程翻译在上线前都会交由前清华大学校长刘炯朗为召集人的审定委员会做专业的审核,审定委员会的成员包括了曾志朗、吴京、汉宝德、黄碧端、彭旭明、吴延华、史钦泰、李罗权等在各领域都堪称大师的学术界人士。台大海洋工程学系的陈琪芳教授也在餐会中现身说法她使用麻省理工学院开放式课程的经验和过程。在活动现场也特别安排一个特区,让许多因为地域因素无法前来一起叁与这次活动的义工们,有机会表达对「开放式课程计划( OOPS )」的想法。今天所有叁与此计划的工作人员们都是自愿性质,除了义工之外,本次执行活动的爱德曼公关也赞助了他们最宝贵的公关知识给予这个最具意义的活动。在象徵回馈与分享的圣诞节来临之际,透过 OOPS 中文网站 ( <a href='http://www.twocw.net' target='_blank'>http://www.twocw.net</a>) 的正式上线发表会,奇幻基金会连同所有义工及董事们,一起将这个知识分享计划的内容当作圣诞礼物送给社会。

Image

Posted: January 13th, 2005, 2:24 pm
by Admin
From : Jennifer Lo <[email protected]>
Sent : Thursday, January 13, 2005 12:50 PM
To : "Lucifer Chu" <[email protected]>
CC : <[email protected]>
Subject : The Launch Party report of OOPS

Dear All:

Because of lot's of encoding problem, this email will not be in Chinese ^_^
Sorry for that. If you want to read Chinese, please go to :<a href='http://www.lucifer.hoolan.org/forum/vie ... php?t=9645' target='_blank'>http://www.lucifer.hoolan.org/forum/vie ... ?t=9645</a>

Thanks to your great effort, our OOPS launch party in 2004/12/19 is a huge success. Almost all the Taiwan media covered our story, and our web site attracted over 100,000 users in the following week! This is a miracle created by all of you, without your chivalrous devotion, OOPS cannot exist! Enjoy our report and some data and photos, including MIT OCW's executive director Anne Margulies speech. The complete documentary film is still on the way, so just wait and see:>

If you read traditional Chinese please go visit:
<a href='http://www.twocw.net/Global/oops/20041219.htm' target='_blank'>http://www.twocw.net/Global/oops/20041219.htm</a>

If you read simplified Chinese, please go visit:
<a href='http://www.cocw.net/Global/oops/20041219.htm' target='_blank'>http://www.cocw.net/Global/oops/20041219.htm</a>

Thank you again for your support!

Best Regards,

OOPS Team