OCW是麻省理工學院不收分文,基於知識共享的理念與全世界分享課程的計畫。他們的承諾是「OCW計畫將永遠不會是營利計畫」,因此,我們被這樣的精神所感動,以我所成立的奇幻基金會的組織來進行這個翻譯計畫,我們也承諾「OCW中文化計畫將永遠不會是營利計畫,永遠在Creative Common的規範下與人共享」。我們目前希望作的是以開放原始碼的概念來翻譯開放式課程。換句話說,我們以各具專業的義工來進行翻譯、程式撰寫、宣傳和線上教學研究的計畫,但同樣希望達到高品質的結果。
會這樣做的目的一方面是因為我們的資源本來就很少,另一方面則是因為我們在試圖替其它同樣需要MIT OCW課程的發展中國家(越南、蒙古、非洲、東歐等等)構築一個在極少資源下能夠有極高效率和效果的模式。換句話說,目前的翻譯嘗試、社群構築、協同翻譯、課程投票系統、未來的翻譯者登錄系統、社群應用等等的都是我們的嘗試,如果我們成功了,我們很樂意將整個目前使用的概念、社群構築方式、甚至是寫出來的程式和軟體提供給同樣需要這些知識,需要進行Localization的國家和社群。我們希望,麻省理工學院的善意,能夠在我們的努力下變成更多的善意,繼續傳遞下去。
lucifer
转自
<a href='http://www.lucifer.hoolan.org/forum/vie ... php?t=7906' target='_blank'>http://www.lucifer.hoolan.org/forum/vie ... ?t=7906</a>