Page 1 of 1

面试十大陷阱(10 Ways to Blow the Interview)

Posted: January 19th, 2007, 1:31 pm
by aRNoLD
以下是南京大学商学院商务英语俞弘老师推荐给学生的一篇‘面试真经’,部分大意已经译为中文。

在面试中面试官可以从你所言中了解到相当多的信息,但说虽重要,知道什么不说更重要。同时也要意识到在沟通中不仅仅是语言在作为媒介,还有肢体语言。以下这篇文章就分别从行为、语言甚至是态度意识方面为面试求职者,特别是学生朋友提供了指导意见。
blow: 原意是“吹”,在此处指毁坏;作为名词用,blow也有坏事、不幸的事的意思。
abound: 此处为单数人称+S,意为be filled with, be plentiful;其对应的形容词为abundant。
antagonistic:反对的、敌对的。
10 Ways to Blow the Interview

By Kate Lorenz, CareerBuilder.com Editor

Information abounds regarding what you should say in an interview. But it can be just as important to realize what not to say. It is also imperative to note that what you say can be communicated through both your words and actions.

1. You arrive late to the interview.
What it means: "I really don't care about getting this position."

Arrive a healthy 15 minutes before your scheduled appointment to give you time to collect your thoughts, review your notes and make a good first impression.

迟到为大忌,会让人认为你对这份工作并不在意。相反,早到一点可以增加印象分并且在面试前有整理思绪的机会。

2. You're rude to the receptionist.
What it means: "I'm difficult to get along with."

Receptionists are the gate keepers and it's their job to be the eyes and ears of the company," cautions Lauren Milligan, founder and CEO of ResuMAYDAY, Inc. Besides, if hired, you may need their cooperation one day.

对问讯处的接待生没礼貌也是万万不可的,因为这举动让人觉得你难相处。他们是你希望加入的公司的“把关者”,并且一旦成功进入公司,你总得和人家合作相处吧?

3. You answer questions with trite or cliché responses.
What it means: "I'm just one of the crowd."

Telling the interviewer you are a perfectionist and expect too much of yourself is sure to elicit a yawn, if not a discreet roll of the eyes, Milligan warns. Prepare potential responses ahead of time to avoid relying on the usuals.

别学祥林嫂样的总提陈年老调,要给面试官来点儿新鲜的,不然他可就睡着了。

4. You don't ask questions.
What it means: "I'm not that interested in your company."

The interview should be a two-way conversation "to determine if you are the right fit for the company, and if the company is the right fit for you," Milligan says. Use the interview to gather as much information about your potential new position as possible.

沉默不是金。如果没话可说,对方也就没法知道你是不是合适的人选,而你也不可能有效的了解自己申请的职位——就跟泡MM一样。

5. You answer the standard "Tell us about yourself," with "What would you like to know?"
What it means: "I have nothing special to offer this company."

This is your opportunity to steer the conversation into areas where you truly shine. Don't waste this chance by appearing to lack any outstanding qualities you want to share. And please don't start with where you were born. Focus on your career unless your birthplace is relevant to the job.

当对方要你介绍自己的时候,千万把握住机会把话题引向自己闪亮的一面上来,特别是和工作有关的。

6. You use inappropriate language.
What it means: "I'm unprofessional and if it shows in the short span of an interview, imagine what I'll be like in the office."

Even if they're only mild and somewhat acceptable words, there still is no place for them in the interview.

注意用语措辞,饭可以乱吃,话可不能乱说。

7. You trash-talk your former boss.
What it means: "I have no discretion; I'll blab any inside information."

"If you left your prior job on poor terms, you need to put this relationship in a positive light for the interview," Milligan advises. "Even if your boss was to blame." You never want to bring negativity or antagonistic emotions into the interview. Keep it positive and upbeat.

别把从前老板的臭事抖出来。未来的雇主心里会害怕一个口无遮拦、脑子快于嘴的泄密者。

8. You ask the interviewer to not contact your former employer.
What it means: "I have something to hide."

Even if you do not get along with your boss, you can always name someone else in the organization as a reference.

遇到要查证过去的情况,在第七条成立的前提下,不要躲闪让面试官觉得你有事隐瞒,还是另选一个同事作为“证明人”吧。

9. You exaggerate your accomplishments or credentials.
What it means: "I'm not good enough on my own merits, so I need to lie to make myself look good."

A skilled interviewer can easily identify fabrications in your background or experience. State your qualifications with confidence. You don't have to be Superman to get hired; you just have to be right for the job.

长得丑不是你的错,但出来吓人就不对了——千万不能夸大自己的过去的成就。做假帐不行,粉饰同样不对。

10. You don't thank the interviewer.
What it means: "I have no manners."

Forgetting to thank your interviewers in writing for their time can take the luster from even the most stellar interviewee.

没礼貌礼节是不行的,不拘小节可以,但也要谢谢面试官,否则再大的面试官也会觉得没面子的。