英国《金融时报》乔纳森•伯查尔(Jonathan Birchall)纽约、伊丽莎白•里格比(Elizabeth Rigby)伦敦报道
2008年6月27日 星期五
能源价格不断飙升正迫使美国宝洁公司(Procter & Gamble)重新考虑如何分销产品,并考虑将制造地转移到距离消费者更近的地点,以<span style='color:red'>降低运输成本</span>。宝洁是全球最大的消费品公司。
宝洁全球供应主管基思•哈里森(Keith Harrison)表示,高油价时代迫使宝洁进行改变。宝洁是汰渍(Tide)洗衣粉、佳洁士(Crest)牙膏和帮宝适(Pampers)纸尿裤的生产商。
哈里森在接受英国《金融时报》采访时表示:“我们供应链的大量设计工作实际上是上世纪80年代和90年代开发和进行的,当时我们的资本支出相当高,而油价仅为每桶10美元。”
“我得说<span style='color:red'>目前的供应链设计完全颠倒了。环境发生了变化</span>。”他表示。
Oil price forces P&G to rethink its distribution
By Jonathan Birchall in New York and Elizabeth Rigby in London
Friday, June 27, 2008
Soaring energy prices are forcing Procter & Gamble, the US consumer goods company that is the world's biggest, to rethink how it distributes products and to consider shifting manufacturing sites closer to consumers to cut its transport bill.
Keith Harrison, head of global supply at P&G, the maker of Tide detergent, Crest toothpaste and Pampers diapers, said the era of high oil prices was forcing P&G to change.
“A lot of our supply chain design work was really developed and implemented in the 1980s and 1990s, when our capital spending was fairly high as a cost of capacity and oil was 10 bucks a barrel,” said Mr Harrison in an interview with the Financial Times.
“I could say that the supply chain design is now upside down. The environment has changed,” he said.
<a href='http://www.ftchinese.com/sc/story_engli ... =001020241' target='_blank'>http://www.ftchinese.com/sc/story_engli ... 1020241</a>
thinking points:
1. design of distribution channels
2. macro-env of PEST analysis